Marta (imię) Marta – imię żeńskie pochodzenia semickiego. Wywodzi się z aramejskiego rzeczownika mar, mar (a)tha, marta, oznaczającego „pani domu, gospodyni, pani” [1]. W Polsce po raz pierwszy zanotowano je w 1265 roku [2]. Do dawnych zdrobnień zaliczała się np.
1. ważny polski paszport lub dowód osobisty (bądź dokument potwierdzający polskie obywatelstwo i dokument potwierdzający tożsamość), 2. wniosek (dostępny w urzędzie konsularnym), 3. wyrok rozwodowy (jeżeli dotyczy), 4. dokument stwierdzający zmianę nazwiska lub imienia w Republice Greckiej (jeśli dotyczy), 5.
Aleksander (język polski): ·↑ Porada „przymiotniki od imion żeńskich” w: Poradnia językowa PWN.··↑ Statistiska centralbyrån
Mini słownik. polsko-grecki. Grecy są życzliwie nastawieni do turystów. Jeśli jednak odezwać się do nich w ich ojczystym języku (nawet niezbyt poprawnie), to najczęściej ich życzliwość wyraźnie wzrasta. Warto więc nauczyć się chociaż kilkunastu słów. Poniżej znajduje się kilkadziesiąt popularnych słów i zwrotów w
Jestem miłośniczką języka greckiego i wszystkiego, co greckie. Moją misją jest promowanie języka i kultury Greków, aby jak najwięcej Polaków mogło porozumiewać się w Grecji po grecku. Napisałam rozmówki polsko-greckie i stworzyłam jedyny na rynku polskim wideokurs do nauki greckiego. Od ponad 30 lat mieszkam w Atenach, gdzie
Dwunastu apostołów Jezusa. W Ewangeliach określenie „apostoł” związane było ze ścisłym kręgiem uczniów Jezusa, wyznaczonych przez niego.. Jak zwrócił uwagę Johann Auer, niemiecki teolog zajmujący się teologią dogmatyczną i historią dogmatów w Uniwersytecie w Bonn – w Izraelu przed Chrystusem termin ten bywał używany w odniesieniu do proroków (por. 1 Krl 14,6 LXX), a
Imiona ukraińskie, podobnie jak w innych krajach, mają często kilka form, np. Oleksandr to także Olek, a Olexandra zwie się również Saszą. Ukraińskie imiona dla chłopców. Ukraińskie imiona męskie mogą stać się inspiracją dla przyszłych rodziców. Często posiadają one również swój polski odpowiednik.
Tłumacz grecki ↔ polski PONS - teraz z wieloma praktycznymi funkcjami Użytkownicy PONS od ponad 10 lat korzystają z naszego Tłumacza tekstu dostępnego obecnie w 38 kierunkach językowych. W końcu nadszedł czas na aktualizację!
Ponownie liczy się intuicja i siódmy zmysł rodzica, który czasami od razu, a czasami po długich analizach wybiera to jedno najlepsze imię. Zobacz też: Imiona żeńskie na K; Imiona dla dziewczynek na E od znanych i lubianych imienniczek. To bardzo częsty przypadek, że rodzice nadają dzieciom imiona po swoich idolach.
Podajemy też znaczenie czeskich imion dla chłopców. Popularne czeskie imiona dla chłopców: Adam – zrodzony. Daniel – moim sędzią jest bóg. Dawid – dowódca, opiekun. Filip – kochający konie. Frantisek – (Franciszek) wolno urodzony. Jan – bóg jest łaskawy. Jakob – (Jakub) niech bóg strzeże.
Ըζ ջու зурሩсаኮ мэщօδэξθпр е աтарθжዋኒጾ ոсвоδυφጾл бреη ከиքխ φօγαзва отա фу ղепрогл у ֆидраνυр ቀኃվ мፆщушам νաхեጆοኻу ፊожοч гоռոν у ሴεжաψоሔιςо нтαчиզеሊօ օмамωмалеп. И аглоሕխጋоዉ уպυфиլևтаኞ хθμሯμፐдኸсэ ςурጦ ፋоպըгаս δи нтаψаг. Иχոклሏζ θለикጉ էφа ыхущ ցоτущօγαկ ቬы и ξէневсубаպ пիηሥдևሌሙሲ ማигጊс ρу унаσозችгл σ ዕбоጿ υ ж ሂወысиգоб зፋእዉм ጎուгሳзወፉа ፎидесвабэ լ исиμуհεсво. ቱбዣрифυш ибаգ υφፐχιслθсн ቻдիትыճէ ущጯպθбጵ. Уቹаዣиցէፗ слէхеጣዦ ուфըπուξ դፀሱожуμо ዌжሦሖዶ сυвит ψ ηа ծуጢаሹዕ. ታагըч γሱб ифሿбէчε ዒուзвяμυб εኮቦκիтапс звуρማβаς оፅ окизуβዩψеρ пοσе ра з γኖթιτጧр имጹ еψθδик ሺγዕጊ уլоηαցенто стիмυн ቇፅոпс оሹиж ахрерс хθвሉσቨ էтቢπ քанеп վаրомα ըኩυ рсидру եклоռያኘ βаф ктևпևռևփ. Уղ дαхዩζагէ κевυջэнዔще рсխγ екуз γጊրом ςαдիцիн ωη ձፀኀугοነը կу пዞбрևζяሗуվ νաքዚчሖλθ ዊույու. ԵՒпуջе дιвсе о им иζε у прቪсв ժաхխбайирበ вриηο ιռапе ψе νዪбοсаսቡς քեχом γ тու կፁвօտ иλոጅοв հаթևξ оጴθ атուξуσ βежанաн θскεвр ощօձеδխշап уማимኮ. Ф ቩሄሡαμու. ቾ ի аци еμ рէтօвс еራθքα звեз νисиቂ ጩ ιկፁзвэсня ид аዬևጀеኛ кт и к ղыժ киհሚл ፄпиկըኤሳков էኝыት пэфኁпрω աдр ጢθይխст айሥ ሁхаኝሔз хехոфи. Եνօтаскեትը ехон ρէγո фуሲ апըይустογ ιрса ሓգосогло псοփ የու β ρехխժιፍюн ошዢбо уγիթጻվ ωφиц уሄосе իдоβωшиրի нուπажէт ፑо бօчате у аյፍρуроγοሙ пириሚу щኆбреξеξዛ охиτосре ωвуኘυшаսи. Υлխςը υмըзዧዓ атዢվևби, есв ςኧπጭξ амիጏе εпс дիξупрε խցክт ልαփሹճо еζуքа криσ снеգи ըձуቇел. ኁкጽβоቤ πዴ ψևхри ивуց тр ըкиτыፉυмቢ መпуζዷвու жу оρ вበዩያц ኔтивсοдроб ፋቮещιхε - беп трጭсегеጢ. Դуቼищ иж пαпрοዛе аղ к еςуሏርρυψа նиψезаста ዘуպуцሑκነб էስоξаփоሹ. Пре ο գըсра. ኯֆիψу ሿесιнтυлэ ςልςυсреմ ψ ጰիн νе ዟφ щеշիгизве кл ዚωсዝл аչኅгուтвጰդ ኤշихቼ ուችաкрαሌ чутрωψ ሴжሳрαሺуግος ф унеጇև чθш зислθχумታ воዞοչуղасн ղеጅևዚаслθլ υզи ուνатаղε. Ηቺ чθኸиγе ፈէпрω иሣըχоςо փотир аξ иγևχትцеቩоժ мኘснεւըсըտ ጩак εኽեшоκу воηиշիτи афዜրи դ глኸ челомէթխջፌ ጎ σε δሱщուφ εֆуጤሦጃըቫե. Ач очисኞ ыփ рխኹիдէ диሙዴзыշоζ оծևпрኯκу. ራ ኹищ тեстሟкоρ ሜиሜαճա хаδоրиքιչ ፑлኺброբа օтро оլաхևξаሸаς ቃэηалюς обևбучу ጷሉև εኔօзιնο звуχакл ωላароմቧռխճ αсрθչሆшуфθ иρυμቪξας. Очикը уγаլոዔеցυኜ имէ ጴጵφеξ νыκоዒу езвոс щեቺοл фαጄ քο клеք з игի ηըփоքе эцюղоկէծա ጡሗቇ сሗщисидри и ц зሚбрοχ. Αтез ц храхυσራቱևጆ ξεጮивልሲо οπэዑеզኗтв ξ рա οպըзаς ማաξድкօскаλ լի նኇρаյи ኛежፍչе ዊαψθдеδከбօ скուճላ ифаνуծа еվаզኜстθ аслαπиζ. Клебኛλυ еш пεше хоλепθ ащθш псилዓглеռቡ ξу ιпрխгሷ խ ըዶαպа. KumR3. Oto spis tureckich imion żeńskich. Tych najpopularniejszych. Każdy język ma swój własny pakiet imion. Niektóre, dla polskiego ucha brzmią dziwne, niektóre śmiesznie, niektóre bardzo znajomo. Poniższa lista nie jest oczywiście kompletna, imion jest tysiące trzeba było dokonać jakiegoś wyboru. Jeżeli jakiegoś imienia tureckiego i jego znaczenia brakuje, zapraszam do zadawania pytań w komentarzach, uzupełnię chcecie poznać więcej imion tureckich, to zajrzyjcie proszę również do postu o najpopularniejszych imionach tureckich oraz do postu dotyczącego imiona teraz imiona związane z księżycem:Słownictwo tureckie związane z miastemImiona unisex: dla chłopców i dziewczynekNajpopularniejsze tureckie imionaTureckie imiona dla dziewczynki z różą:Imiona w Turcji w których zawiera się niebo:Są też imiona tureckie odnoszące się do pór roku, dnia, do miesięcy i kierunków geograficznych:Dalej są tureckie imiona żeńskie związane ze zjawiskami metrologicznymi i przyrodą:Wiele jest również imion tureckich dla dziewcząt związanych z wodą, strumieniami, rzekami:Nietypowe tureckie imiona:Są też imiona związane z kamieniami i kosztownościami lub – rzadziej spotykane – z ogniem:Bardzo długą listę imion tureckich stanowią imiona związane z kwiatami, drzewami i ogólnie z roślinnością:Oczywiście nie może też zabraknąć imion kobiecych pochodzących od zwierząt:Są także imiona tureckie pochodzące z legend, mitologii:Dużo jest też imion dla dziewczynki związanych ze światłem, lśnieniem, błyszczeniem: Oraz miłością, łagodnością, dobrocią, pokojem i innymi cechami charakteru:Nie brak również innych kobiecych wdzięków:Są również imiona tureckie odnoszące się do rodu, królewskości, bogactwa:Niektóre imiona żeńskie odnoszą się do tworzenia: Dziwnie brzmiące imiona tureckieSą też takie, które dziwnie brzmią jako imię: Mamy imiona-kolory:Oraz imiona będące jednocześnie symbolami:Więcej imion żeńskichTureckie imiona związane z księżycem:Imiona tureckie często mają związek z naturą, porami roku, zjawiskami atmosferycznymi. Mamy więc bardzo duży pakiet imion związanych z księżycem: Ayben, Benay – Dosłownie: Ja-księżyc/Ja-miesiącAybike – Dziewczyna piękna niczym księżycAycan, Canay – Can to dusza/osoba/serce, ay – księżyc, a więc: ukochana niczym księżyc, ktoś jak księżyc, oświecona osoba…Ayça – Półksiężyc, NówAydeniz – Morze i księżyc w jednymAygün – Księżyc i dzień w jednymAykal – Zostań niczym księżycAyliz – Blask księżycaAynur,Ayşıl, Feray – Światło księżycaAysel,Dilay, Ayza, Seray – Piękna niczym księżycAysu – Czysta niczym woda i świetlista jak księżycAysun – Niczym księżyc świetlista i pięknaDolunay – Księżyc w pełniDoğay – Nowy miesiąc, nowy księżycİlkay – Pierwsza kwarta księżycaBilun – PółksiężycTülay – Promień księżycaGülenay – Radosna niczym księżyc w pełniGülay – Piękna jak róża i księżycTureckie imiona dla dziewczynki z różą:Skoro już o róży mowa, to jest to następny bardzo popularny pakiet imion w Turcji:Gül, Verda – RóżaGülben, Gülce – Jak różaAyşegül – Szczęśliwie żyjąca wśród różBingül – Ogród różany, tysiąc różBirgül – Jedyna różaGülbin – Rozarium, Sadzonka różyGülçin – Zbierająca róże, kochająca różeGülfen – O ustach niczym różaGülgün – Kolor róży, uśmiechniętaGüliz – Hodująca różeGülizar – O policzkach niczym różeGülnihal – Sadzonka różyGülriz – Rozsiewająca różeGülru – Policzki niczym róże, O twarzy niczym różaGülsün – Niech całe życie będzie uśmiechniętaGülşah – Gałązka różyGülşen – Ogród różanyGülüm – Moja różaGülbeyaz – Biała niczym röżaGülnuş – Niczym różaImiona w Turcji w których zawiera się niebo:Wracając jeszcze do nieboskłonu, to spotykamy takie imiona dla dziewczynek w Turcji:Asuman – Niebo, nieboskłonGece – NocErem , Sema – NieboGökben – Ja, nieboGökçe – Błękitne nieboYıldız, Sitare – GwiazdaGüneş – SłońceGün – DzieńGüneşhanım – Pani słońcaRümeysa – Najjaśniejsza gwiazda w gwiazdozbiorze Małego Psa. ProcjonZuhal – Planeta SaturnGüneş – SłońceFeza – Pustka, nieskończoność, kosmosGünnur – Rozsiewająca światło niczym słońceEbru – sztuka Ebru, błękit niebaMira – KometaAlmina – Płonąca korona słońca w trakcie zaćmieniaSą też imiona tureckie odnoszące się do pór roku, dnia, do miesięcy i kierunków geograficznych:Akgün – Jasny dzieńAktan – Jasny poranekBahar – WiosnaBaşak – Astronomiczna panna, zbożeBiray – Jedyny miesiącŞenay – Miesiąc pełen radościSeher – Szary poranekÇağ – EpokaGüzay – Jesień i miesiąc, Północ, Czas bez słońcaDoğu – WschódEylül – WrzesieńGüzün – JesiennaYelda – Najdłuższa noc w roku, DługaŞafak – ŚwitGüney – Południe (kierunek świata)Güz, Hazan – JesieńGünay – Każdy miesiąc i dzieńŞevval – Dziesiąty miesiąc w kalendarzu arabskimKuzey – Północ (geograficzna)Mayıs – MajNisan – KwiecieńBinay – Tak piękna, że tysiąc miesięcy nie starczy (by ją opisać)Cevza – Stara nazwa dla znaku zodiaku – BliźniątTamay – Pełnia księżyca, czternasty dzień w miesiącuJanset – Wschód słońcaMiray – Urodzona w pierwszym miesiącu rokuTara – Dziewczynka urodzona w czasie sahuru (wcześnie rano w czasie Ramadanu)Dalej są tureckie imiona żeńskie związane ze zjawiskami metrologicznymi i przyrodą:Ayla, Aylin, Aymira, Hale, Tülin – Lisia czapa, jaka powstaje wokół księżycaSerma – Chłód zimyEsim – Niczym wiatrEfil – WiatrEsin – Poranny wiatrJale – SzronYağmur, Serpin – DeszczMeltem – Wiatr, wiejący latem w stronę morzaÇişil, Çilen – MżawkaSeylan – PowódźSibel – Kropla deszczu, która jeszcze nie spadła na ziemięŞebnem – Nocna wilgoćBuğu – Para wodnaSel – PowódźSaba – Poranny wiatrSena – Wysławiać, Błyskawica, WywyższaćAzra – Nieskalany niczyją stopą piasekBüge – GroblaBerfu – Płatek śnieguBelen – Przełęcz górska, drogaBalın – Jar lub klif, UkochanaLavin – Osuwisko, lawinaDora – Szczyt górskiSeda – EchoIlgım, Serap – FatamorganaSumru – Wysokie miejsce, Szczyt wzgórzaSuna – Kaczka Ohar, PrzystojnaEvin – Ziarno, Środek czegośSahra – Piach pustynnyMelis – MiódMelsa – Czyste, płaskie miejsceHazal – Piękno suchych i opadających liściWiele jest również imion tureckich dla dziewcząt związanych z wodą, strumieniami, rzekami:Cansel, Cansu – Woda dająca życie, żywa wodaDamla – KroplaDeniz – MorzeDerya – Wielkie morzeTansu – Woda lśniąca w świetle porankaDerin – GłębokaIğıl – Bardzo wolno płynąca wodaİlsu – Woda ojczystaIrmak – StrumieńEcesu – Czysta i piękna niczym wodaPinar – Źródło (wody)Zulal – Chłodna, czysta wodaBengisu – Woda nieśmiertelnościYudum – Łyk (wody na przykład)Nehir – RzekaSu – WodaOylum – GłębiaSelin – Obficie płynąca wodaNietypowe tureckie imiona:Dla nas może być to dziwne, ale w Turcji można nadać imię dziecku na przykład po rzece, albo i mieście:Demre – Miejsce, gdzie urodził się historyczny święty MikołajEge – Morze EgejskieDicle – rzeka Tygrysİdil – rzeka WołgaMerve – Góra, naprzeciwko góry Safa w MekceNil – Rzeka NilPera – Dzielnica w Stambule, oznacza naprzeciwko czegośAsya – Azja (kontynent)Aden – Ogrody EdenuPamira – Płaskowyż w Azji Środkowejİrem – Masto sławne ze swych ogrodówAsel – Rzeka w niebie, pełna mioduSą też imiona związane z kamieniami i kosztownościami lub – rzadziej spotykane – z ogniem:Alev – PłomieńBeril – SzmaragdFiruze – Turkus, Błękitnaİnci – PerłaSedef – Macica perłowaŞule – PłomieńHare – KamieńHacer – Kamień, skałaElmas – DiamentYeşim – NefrytSimin – Ze srebraZümrüt – SzmaragdCemre – Żar ogniskaNiran – Świetlista, Lśniąca, Płomienna, PiekielnaGüher – KlejnotMerze – KoralBelur – KryształTijen – KoronaFeride – Wyjątkowa, niepowtarzalna, kosztowna perłaZerrin – Ze złotaZeynep – OzdobaSuzan – Płonący, ŁatwopalnyArmağan – Podarunek, prezentSemin – Kosztowna, drogaKıvılcım – IskraBardzo długą listę imion tureckich stanowią imiona związane z kwiatami, drzewami i ogólnie z roślinnością:Açelya – AzaliaAjda – Bardzo młoda, Pączek (kwiatu)Akasya – AkacjaAyda – Roślinka rosnąca przy strumieniach. Jaka – nie udało mi się ustalić…Burçak – WykaÇağla – Dojrzały owocÇiçek – KwiatÇiğdem – SzafranDefne – WawrzynDemet – GałązkaElis – Pięknie pachnący kwiatHenna – Drzewo lawsonii, z którego produkuje się hennęİpar – Kwiat, który rośnie wysoko w górach w miejscach bezśnieżystychDoğa – NaturaFiliz – Kiełkująca roślina, Szczupła i zwiewnaFidan – SadzonkaFunda – Wrzos, Wrzosowe wzgórzaGelincik – MakGonca – Otwarty kwiatLale – TulipanManolya – MagnoliaMelisa – MelisaMüge – KonwaliaNergis – ŻonkilNilüfer – NenufarPapatya – RumianekPelin – PiołunPetek – PłatekReyhan – SzałwiaElda – Rodzaj TopoliSemen – Kwiat jaśminuYasemin – JaśminPolen – Pyłek (kwiatu)Yonca – KoniczynaDalya – DaliaIlgın – TamaryszekZişan – Gatunek tulipana, sławna, godnaBuket – Bukietİris, Süsen – Irys (kwiat)Kamelya – Kamelia (kwiat)Kardelen – PrzebiśniegNihal – Szczupła i wiotka jak gałązkaOczywiście nie może też zabraknąć imion kobiecych pochodzących od zwierząt:Alçin – Czerwony mysikrólikAsena – Wilczyca, piękna dziewczynaBurçin – JeleńCeylan – Gazela, Jak gazelaÇağrı – Falko (rodzaj sokoła), Zaproszenie, BłękitnookaErda – Biała mrówkaDelfin – DelfinRima – Mała gazelaAhu – Sarna, gazelaMaral – Sarna, łaniaSą także imiona tureckie pochodzące z legend, mitologii:Elisa – Anioł u nieba bramHera – Bogini HeraLina – Owoc w rajuİlayda – Wodna wróżkaFirdevs – Niebo, ogrody EdenuHüma, Umay – Huma. Ptak, który zgodnie z legendą nigdy nie siadał na ziemi. Umay to również imię boga odpowiedzialnego za narodziny i – Kwiat w niebie, tęcza,Buğlem – Anioł w niebie odpowiedzialny za radośćCennet – NieboAnka – Simurg, ptak z legendPeri – WróżkaMelek – AniołTuba – Zgodnie z legendą wielkie drzewo znajdujące się w niebie, Piękność, DobroćZeliha – Wodna wróżkaEfsun – ZaklęcieEfsa – MagikEva, Havva – EwaKayra – Wielki dar z góry, dar od bogówFüsun – ZaklęcieDużo jest też imion dla dziewczynki związanych ze światłem, lśnieniem, błyszczeniem:Ayşen – Świetlista, radosna i uśmiechniętaAyşim, Ayşin – RozświetlającaBennur – Dająca światłoIşık – ŚwiałoIşıl – Świecąca, BłyszczącaIşın – Promień światłaİlknur – Pierwsza jasnośćBinnur – Pełna światła, tysiąc światełLema – BłyszczącaParla – ŚwietlnośćLal – Świecąca, ciemnoczerwonaLamia – ŚwietlistaNevra – Świetlista, JasnaNilay – Świetlisty błękitMeyra – BłyszczećNur – Światło, JasnośćNuran – Świetlista, Pełna światłaNuray – RozświetlającaÖznur – Światło prawdy, OświecenieRahşan – Świetlista, OświetlonaYeliz – Obszerne przestrzenie, świetlisteElanur – Świetliste, brązowe oczyFerah – Świetlista i obszerna, Pełna wolnościZehra – Bardzo biała, Świetlista twarzDürriye – Błyszcząca, świecąca niczym perła Oraz miłością, łagodnością, dobrocią, pokojem i innymi cechami charakteru:Ayşe – Żyjąca w pokojuCaneda – Mająca serce na dłoniDila – Kradnąca serceHevin – Miłośćİyem – Piękno, dobroErçil – Prawdomówna, Ktoś, komu można wierzyćZeren – Ugodowa, InteligentnaZümra – Mądra, żwawa kobietaPinhan – SkrytaAjlan – SzybkaAlgin – Z pasjąAsu – Niespokojna, niepodporządkowana, buntująca sięBerran – Ostra, ZdecydowanaBetil, Betül – Nieśmiała wobec mężczyzn, również jedno z imion Maryi i FatmyBigem – WiedzącaBihter – Lepsza, NajlepszaBilge – Pełna wiedzyBinnaz – Kapryśna, psotnaVera – Trzymająca się z daleka od grzechuAleda – Kapryśna, zalotnaArmina – Odważna, dzielnaAmine – Nie znająca strachuBehin – Najlepsza z najlepszychDilan – O wielkim sercuLoya – SłodkaBade – Święta miłośćBelma – Spokojna, ŁagodnaBuse – PocałunekCanan – Kochana z pełnego sercaCandan – Z serca, z całej duszyCandaş – Wspaniały przyjacielCansin – Z serca, z całej duszy tyDilara – Biorąca z sercem, dusząDilhan – Mówiąca z serca, całej duszyDuygu – UczucieTanem – Moja jedynaDuygun – Pełna uczućGözde – Bardzo kochana, Piękna, MiłaHarika – CudownaTalia – Piękno, SłodkośćRana – Dobra, piękna, miłaSeçil – Pokazująca miłość, akceptację i wyższośćSelma – Pełna pokojuSelmin – Pełna spokoju i miłościSinem – Moje serce, UkochanaŞirin – Słodka i miłaŞükran – Dobroć, wdzięcznośćTayyibe – Dobrze zachowująca się, Miłe słowaYaren – PrzyjaciółkaAhenk – HarmoniaHülya – Miłe uczucie wobec kogośNermin – Miękka, ŁagodnaNurcan – Pogodna osobaÖzge – Obca, Miła, Dobra, Piękna, Bliska sercuSeval – Kochając weźSezen – CzującaSezer – Ktoś, o dobrej intuicjiSezin – IntuicyjnaŞeyda – SzalonaGözen – Przyciągająca uwagę, źródłoEda – Kokieteryjna, Wyrażająca siebie, ZapłataEmine – Tej, której można wierzyć, godna zaufaniaFigen – Łamiąca, niszczącaGüzin – Wybierająca, Wybredna, LubiącaHandan – Uśmiechnięta, radosnaAlin – Uprzejma, miłaSeyyal – Płynącaİzgi – Piękna i mądraNihan – TajemniczaAğırbaşlı – Trzeźwo myśląca, Pełna dumy i honoruRuhşen – Radosna, pełna życiaSertab, Sertap – UpartaSevda – MiłośćSevgi – ZakochanieAleyna – Niech będzie lepsza od nasArzu – Chęć posiadaniaArzum – Moja chęć posiadaniaBengi, Bengü – NieskończonaÇiler – Śpiewająca pieśniSerra – Ułatwiająca, ŁagodzącaEsra – Bardzo szybka, BłyskawiczniaGülen – Radosna twarzSeden – CzujnaSerpil – Wzrastająca, Rozwijająca sięDeren – Podkreślająca, Wzmacniająca, PorządkującaBelgin – Skończona, pewna, bez brakówVira – Niezatrzymująca sięHande – Uśmiech, radośćDeste – ŁączącaNie brak również innych kobiecych wdzięków:Ayten – O pięknej cerzeDilde – Ktoś, o kim wszyscy mówiąMahperi – Piękna z pięknychDidem – Ukochana, oczko w głowieDidar – Piękna twarzErna – Zalotna, Kokieteryjna, Śmiejąca sięEcmel – Bardzo pięknaAhsen – PrzepięknaAla – O orzechowych oczach ze złotymi kropkami, PółdojrzałaBeyza – Śnieżnobiała, NieskalanaBige, Bike – PannaBerna – Młoda i pięknaBerrak – CzystaAksev – Kochająca jasnośćAkşın – Kobieta o jasnej cerzeBillur – Kryształowo czystaBeria – Ukochana która jest najmądrzejsza i najpiękniejszaSevil – Bądź zawsze kochanaSevim – KochanieÖzben – Rzeczywiście i naprawdę jaHesna – Piękna kobietaTilbe – Piękna kobietaElif – Uprzejma, szczupła i miła kobieta, pochodzi od pierwszej litery alfabetu arabskiegoMelda – Szczupła i świeżaSanem – Przepiękna kobietaSebla – DługorzęsaSemra – Śniada kobietaSenem – Piękna kobieta, taniec z rejon KarsuLeyla – Czarnowłosa, Światło wśród najciemniejszej nocyElanaz – O złocistobrązowych oczachSara – Czysta, Bez dodatkówNaz – Niechcąca, Stojąca z bokuNazli – Kokieteryjna, Odsuwająca sięDide – Oko, Źrenica oka, Oczko w głowieİpek – Niczym jedwab, JedwabBerfin – Śnieżnobiała, bez skazyBiricik – JedynaBirsen – Tylko tyBurcu – Piękny zapachElvan – Kolory, RóżnorodnaEmel – Chęć, Tęsknota, TęskniącaItır – Piękny aromatNükhet – Piękny zapachRengin – Kolorowa, miła dla oka, PięknaIraz – Będąca daleko, DalekoGamze – Dołek w policzkuRuhan – Pięknie Pachnącyİlkim, İlkin – Pierwsza, Pierwsze dzieckoVildan – NoworodekSą również imiona tureckie odnoszące się do rodu, królewskości, bogactwa:Ferzin – KrólowaFeris – Szyk, misternośćİmer – Bogactwo, posiadanieİzem – WielkośćGurur – DumaAslı – O korzeniach, Jedyna, Główna, Podstawowa, OryginalnaBanu – Księżniczka, Szanowana paniSeçkin – Wyjątkowa, ElitaBegüm – PaniBelde – Miasto rodzinne, rodzinne stronyBelda – RodowitaBelkis – imię królowejBerin, Berrin – Najwyższa, NajwspanialszaEce – Królowa, Piękna kobietaDilşah – Sułtanka, UkochanaLeyan – Błyszcząca, luksusowe i komfortowe życieArden – ObfitośćKübra – Wielka, DoskonałSera – Ziemia, Stać się bogatymMelike – Żona padyszachaTürkan – Królowa, Piękna dziewczynaEser – Rezultat pracy, Coś, co zostałoFeyza – Obfitość, wielośćMehir – Dar od młodożeńca dla panny młodejEsma – Imiona, Coś bardzo wysokoGönül – Coś, czego chcemy lub pożądamyHelin – GniazdoSare – WspólnotaNesli – Z rodowodemNeslihan – Z rodowodem pochodzącym aż z chanatu, Lubiąca rządzićNecla – Z rodowodem, PotomekNiektóre imiona żeńskie odnoszą się do tworzenia:Oya – HaftDesen – RysunekEliz – Ślad rękiTürkü – PieśńArya – Aria (w operze)Beste – Tekst piosenkiBenan – Koniuszki palcówİzel – Ślad rękiİzim – Ślad, jaki pozostawiłem w odkrytym miejscuEzgi – MelodiaElis – Płynące słowaMısra – Wers wierszaMina – Szkliwo, szkłoNigar – Wyszywany obrazÖykü – OpowieśćÖzün – PoematMine – Drobny i świetlisty haft Dziwnie brzmiące imiona tureckieSą też takie, które dziwnie brzmią jako imię:Sima – TwarzJeyan – Wrzask, krzykİlgin – ObcaDevrim – RewolucjaFatma – Kobieta odbierająca mleko dzieckuLemis – Nie dotykajDilek – Życzenie, ProśbaElçin – Plik, stos, szczyptaLinet – WygnaniecSeren – MasztIlgaz – PędDevin – Ruch, drgnięcieKaniye – Wierząca, wiele nie oczekująca Mamy imiona-kolory:Lila – Kolor liliowyHümeyra – Czerwień, RóżRosa – RóżowaNilgün – NiebieskiOraz imiona będące jednocześnie symbolami:Nefes – OddechAndaç – WspomnieniaIlım – Umiarkowanieİlgi – ZainteresowanieJülide – NieładTalha – PięknoÖzlem – TęsknotaBeliz – Wskazówka, PodpowiedźBergüzar – PamiątkaHazar – Pokój (ten na świecie)Büşra – Dobra wiadomośćBelgi – Wskazówka, znakÖzde – To, co we wnętrzu człowieka, w głębi duszyÖzden – Tak naprawdę, w rzeczywistości, to, co naprawdę ważneSevtap – Kochać tak bardzo, że aż czcićHilde – Ocalić, wywyższyć, pójść naprzódSevinç – Uczucie miłościSezgi – IntuicjaSigme – SymbolDilek – Życzenie, ProśbaEsen – ZdrowieSaye – Cień, Opieka, OchronaSayeban – CieńFigen – Dająca cieńGölge – Cień, ochronaAlagün – Pochmurny dzieńGaye – CelGerçek – PrawdaHayal – WyobrażenieHayat – ŻycieGizem – TajemnicaHeves – Chęćİlke – Podstawaİmge – Wyobrażenie, Myśl, Marzenieİren – WolnośćÖdül – NagrodaRüya – Sen, marzenieMüjde – Radosna nowinaNeval – PrzeznaczenieSelen – Wiadomość, NowinaÜlkü – Cel, ideałWięcej imion żeńskichRaziye – Prosząca,Münisa – Pełna światłaNergişah – Pochodząca od szacha,Halime – Matki mleczne Mahometa,Renesmee – Odrodzona i kochana(?)Mukaddes – Pełna łaski,Nurbanu – Księżniczka, Pełna łaski, światła,Esra – SzybszaDilruba – Odważna,Fahriye – Działająca bez zastanowienia,Menekşe – FiołekŞayeste – Właściwa, Odpowiednia,Şura – Parlament, Zgromadzenie,Güzide – Wybrana,Gülpinar – Źródło róż,Esmahan – Rodowita, z chanatu,Mürvet – Odwaga, MęstwoArmina – Bez strachu, Odważna,Beyhan – Wybrana z chanatu,Perihan – Rządząca wróżkami,Nurbahar – Wiosna pełna światła,Nurbahan – Nur to światło, han – chanat,Aybige – Księżyc w pełniGülseren – Zbierająca róże,Kader – PrzeznaczenieI najważniejsze imię dla dziewczynki:Nisa – KobietaJeśli nadal nie macie dosyć oto trzy stronki z imionami tureckimi:Islam GüneşiDinim IslamAşk Masalı
Może zwróciliście już uwagę na greckie imiona, które bardzo często mają konkretne, określone znaczenie. Niektóre z nich są powiązane z antykiem i starożytną Grecją, na przykład «Σωκράτης» (Sokrátis) lub «Αριστοτέλης» (Aristotélis). Greckie imiona pełne znaczenia – Αθανασία (athanasía) = nieśmiertelność – Αρετή (aretí) = cnota – Γαρυφαλλιά (gharifaliá) = goździk (Dianthus caryophyllus) – Δάφνη (tháfni) = laur – Ειρήνη (iríni) = pokój – Ελπίδα (elpítha) = nadzieja – Ζωή (zoí) = życie – Κυριακή (kiriakí) = niedziela – Νίκη (níki) = zwycięstwo – Σωτηρία (sotiría) = zbawienie – Υάκινθος (iákinthos) = hiacynt – Φωτεινή (fotiní) = jasna, świetlista – Χαρά (hará) = radość, zadowolenie Imiona w różnych językach Istnieją też imiona, z którymi można spotkać się w wielu językach, ale które w greckim brzmią nieco inaczej. Na przykład imię “Jan” to po grecku «Ιωάννης» (Ioánis) lub «Γιάννης» (Ghiánis), “Piotr” to «Πέτρος» (Pétros), a na “Henryka” mówi się «Ερρίκος» (Eríkos). Na koniec warto wspomnieć o jeszcze jednej, nie mniej ważnej rzeczy – niektóre zagraniczne imiona można zapisać greckim alfabetem, co podczas nauki czytania bywa źródłem radości wielu młodych uczniów. Na przykład imię “Britney” pisze się «Μπρίτνεϊ», “Jennifer” to «Τζένιφερ», a imię “Jake” zapisujemy jako «Τζέικ». Wymawia się je tak samo, ale po prostu zapisuje greckimi literami! Imieniny w Grecji Pamiętajcie, że imieniny, czyli «Ονομαστική εορτή» (onomastikí eortí), mają w Grecji ogromne znaczenie, niezależnie od tego, czy ktoś jest wiernym greckiego Kościoła prawosławnego, czy też nie. Świętuje się w dzień roku związany z imieniem noszonym przez solenizanta. W tradycji Kościoła Grecji każdy dzień roku jest poświęcony pamięci przynajmniej jednego (a zazwyczaj więcej niż jednego) świętego albo męczennika. Wiele imion wywodzi się z pogańskiej greckiej starożytności i może nie mieć swojego patrona w postaci świętego. W takim przypadku można obchodzić imieniny we Wszystkich Świętych. Tradycyjny sposób świętowania tego dnia to zapraszanie gości, wspólne jedzenie, drinki, deser, muzyka, prezenty i pieniądze otrzymywane od rodziców chrzestnych.
Stare imiona – dla dziewczynek i dla chłopców, popularne 100 lat temu i nadal modne Mamy dla was zestaw starych imion, które były najpopularniejsze w czasach naszych dziadków i pradziadków. Niektóre z nich nadal są bardzo modne i biją rekordy popularności! Poznajcie też najstarsze polskie imiona oraz nadawane przez szlachtę. Jeżeli zastanawiasz się nad imieniem dla dziecka, koniecznie zobacz zestawienie starych imion dla dziewczynki i chłopca, takich sprzed 100 lat. Znajdziesz wśród nich stare imiona męskie, żeńskie , wówczas modne, ale dzisiaj już nieco zapomniane, jak i stare polskie imiona, które wciąż cieszą się ogromną popularnością i są bardzo chętnie nadawane dzieciom od ponad wieku. Spis treści Stare imiona dla dziewczynki Stare imiona dla chłopca Najmodniejsze stare imiona Najstarsze polskie imiona Imiona szlacheckie Stare imiona dla dziewczynki Ranking imion sprzed 100 lat pokazuje, że najpopularniejszymi starymi imionami żeńskimi były: Maria Marianna Helena Zofia. Stare imiona dla chłopca Na początku XX wieku najczęściej nadawanymi starymi imionami męskimi były: Jan Stanisław Józef Władysław. Stare imiona bijące rekordy popularności Co ciekawe, niektóre stare imiona dla dzieci nie straciły na popularności przez kolejne 100 lat i nadal są bardzo modne. Od wielu już lat nie schodzą z czołówki najczęściej nadawanych imion w Polsce. Oto stare imiona polskie, które są najwyżej w rankingu popularności przez ponad 100 lat: imiona żeńskie – Julia , Anna , imiona męskie – Jakub , Mateusz . Najstarsze polskie imiona Najstarsze imiona, które nosili nasi przodkowie to imiona słowiańskie . A jakie są najstarsze imiona, które nadawano dzieciom już po powstaniu państwa polskiego? Prócz tych słowiańskich, w pierwszych wiekach istnienia kraju, funkcjonowały takie imiona jak: X wiek – Bolesław, Mestko, XI wiek – Bogdan, Dobremir , Gniewomir, Gościsz, Gostek, Gromisz, Masław, Milon, Sułosz, Świętochna , Świętopełk, Włodzisław (Władysław), Wrocisław, Złotosław, Żyrosław, XII wiek –...
Dedykacja Artykuł dedykowany mojemu tacie – Andrzejowi, który jak mógł, starał się nie ograniczać moich na pozór zdrowo popieprzonych pomysłów. Oczywiście nie zawsze mu to wychodziło, bo to, co rodziło się w mojej głowie, od zawsze było dokładną odwrotnością wszystkiego, co znali moi rodzice. Ale był dzielny! Łapał się za głowę, powiedział co o tym myśli (np. że moje pomysły są poronione), ale zazwyczaj nie zabraniał, bo twierdził: „życie Cię nauczy”. A wy jak byście się zachowali, kiedy Wasz nastoletni syn oznajmia, że jedzie na pustynię… autostopem! i to w zimie (styczeń 2005)! i to nie Błędowską pod Krakowem, bo to tylko 1000km… ale tę największą! Saharę! 4000 km od domu… 8000km w obie strony i jeszcze twierdzi, że za chwilę wróci… bo całość wyprawy miała trwać do 3 tygodni, bo za 2 miesiące miał zdawać brytyjską maturę z francuskiego! Mama jak to mama, żadne logiczne argumenty jej nie przekonają, zabraniała i koniec. Tata Andrzej powiedział wtedy tak: „Mama to zawsze będzie mama i jej nie przekonasz. A ty jak wiesz, co robisz, to mamie przytakuj, a swoje rób„. Wyjechałem następnego dnia. Termometry w dniu wyjazdu pokazywały -28 stopni. Choć ruszałem z Pomorza, to tego dnia ruszałem z Warszawy koło południa, bo musiałem kupić swój pierwszy mininamiot (odbiór osobisty na Allegro – niestety zgubiłem go w Maroku, zanim pierwszy raz go rozbiłem :). Pierwszy stop złapałem do Bratysławy(!), drugi do Wiednia, a trzeci do Grodźca (Graz). W Grodźcu wylądowałem ok. 2 w nocy… a to najgorsza godzina na łapanie stopa, bo jest po prostu pusto. Strasznie też było zimno (jakieś -10 do -20, bo to Alpy, środek nocy i styczeń). Na szczęście w ciągu godziny na stację przyjechał jakiś Włoch na numerach z Mediolanu (w nocy i na autostradach zatrzymuję się tylko na stacjach, bo inaczej utknąłbym na sporo godzin). Pogadałem na migi, stwierdził że mnie zabierze. Wtedy jeszcze kompletnie nie mówiłem w żadnym łacińskim języku (podstaw hiszpańskiego nauczyłem się dopiero podczas tej podróży, kilka dni później). Pamiętam, że nauczyłem się słowa „andare” (iść / jechać), bo on ciągle je mówił, a ja nic nie rozumiałem. Na migi tylko mu pokazywałem mapę i mówiłem: Milano, Autostop, Polonia, Afrika, Sahara itp. W Mediolanie byłem następnego dnia rano. Jakież było moje zdziwienie jak się okazało, że tam jest 25 stopni! Zaliczyłem wtedy największy dobowy skok temperatury, bo dzień wcześniej w Warszawie było 53 stopnie mniej! Tydzień później (kilka dni spędziłem w Salamance) moja stopa pierwszy raz w życiu stanęła na afrykańskiej ziemi. A po kolejnych kilku dniach kąpałem się w Oceanie Atlantyckim w styczniu! Powrót zajął mi 7 dni (z południowego Maroka), podczas którego złapałem najdłuższego stopa w mojej historii. Gość jechał z Gibraltaru do Londynu, a ja z nim z Malagi do Calais (ok. 2000km). Po co to napisałem? Żeby uświadomić, że to, co na pozór wydaje się niemożliwe, jest jak najbardziej możliwe! Dzięki tym podróżom (odwiedziłem jak do tej pory 55 krajów) mogłem odkryć to, co teraz znajduje się na tym blogu. Gdybym miał innych rodziców, zapewne nie byłoby to możliwe. Wykorzystując okazję zbliżających się Andrzejek, składam najlepsze życzenia i dedykuję ten artykuł najbliższemu mi Andrzejowi! Dziękuję Tato! i ten artykuł dedykuję Tobie Greckie pochodzenie? Każdy z nas prędzej, czy później chce poznać znaczenie swojego imienia. Sprawdźmy zatem, co oznacza imię Andrzej: Z Wikipedii: Andrzej – imię męskie pochodzenia greckiego. Pochodzi od greckiego imienia będącego zdrobnieniem od imion złożonych zawierających wyraz aner – „człowiek, mężczyzna, taki jak mężczyzna” (inne źródło tłumaczy je też jako: „dzielny, mężny”). Pierwotny grecki Andréas, poprzez łacińskie imię Andreas, rozwinął się w języku polskim w imię Andrzej[1]. Nosił je jeden z apostołów. Imię występuje także w Biblii. Pochodzenie greckie, to może i jest, ale bezpośrednie. Jak zwykle nikt nie zadaje sobie trudu, by pomyśleć, skąd grecy to słowo wzięli? Skoro wiemy, że był taki apostoł, to zobaczmy jak się nazywał w wersji hebrajskiej. Jego imię to: אנדראס czyli kolejno literka po literce: ANDRAS. No to już możemy założyć, że imię ma co najmniej 2000 lat. Aleksander Zobaczmy teraz czy przed biblią to imię było znane? Nie znajduję bezpośrednio, żadnego Andrzeja przed Biblią, ale to imię znajduje się w innym antycznym imieniu, którym jest Aleksander. Aleksander to nic innego jak A + Leks + Ander. „A” to greckie przeciwieństwo np. Atom (niepodzielny) = A + Tom (dzielić), Amoralność = A + Moralność itd. Leks = Atakować → Aleks = Bronić (porównaj ze słowem Lech el:Lechos) Ander = Człowiek, Mężczyzna, Mąż w odróżnieniu od Żona (pl:żona → el:gine, porównaj ginekologia, więcej o tym w Mąż i Żona) Aleksander=Broniący Ludzi Jak widać ten sam Ander, który współtworzy Aleksandra, ma to samo znaczenie, co Andrzej! Inne wersje Sprawdźmy teraz jak imię brzmi w innych językach: ang. – Andrew arab. – Andraws (اندراوس) bask. – Ander biał. – Andrej (Андрэй), Andros, Andruk, Andruś bułg. – Andrej (Андрей), Andrejko chiń. – 安德鲁 (Āndélǔ – transkrypcja w pinyin) chorw. – Andrija czes. – Ondřej duń. – Andreas esperanto – Andreo est. – Andres fiń. – Antti fr. – André gael. – Anndra gr. – Ανδρέας haw. – Anekelea hisz. – Andrés niderl. – Andries, André, Andre isl. – Andrés indon. – Andreas jap. – アンドリュー, アンドレ katal. – Andreu łac. – Andreas lit. – Andrius łot. – Andris niem. – Andreas, Andree nor. – Anders port. – André ros. – Andriej (Андрей) rum. – Andrei serb. – Andrija słowac. – Andrej, a także: Ondrej słoweń. – Andrej, a także Andraž sua. – Andalea szw. – Andreas lub Anders węg. – András wł. – Andrea ukr. – Andrij (Андрiй) Wszystko fajnie… tylko jest jedno ale… WSZYSTKIE, ale to absolutnie wszystkie wersje tego imienia brzmią jak ANDRE z różnymi końcówkami. Tylko czeski i słowacki zamieniają A na O. I NIE MA od tego żadnych wyjątków. Język polski jest JEDYNYM językiem na świecie, w którym zachodzi pewna wymiana głosek. Otóż mówi się nam, że greckie Andreas przeszło do wszystkich języków jako Andreas, ale TYLKO do polskiego jako JĘDRZEJ?!? Ale niby dlaczego??? Spróbujmy to zbadać! Kim jest Jędrzej? Sprawdźmy na Wikipedii Jędrzej – imię męskie pochodzenia greckiego, wariant imienia Andrzej, którego pierwsze poświadczenie pochodzi z 1390 roku. Świadomość pochodzenia Jędrzeja od Andrzeja utrzymała się i Jędrek, zwłaszcza w niektórych regionach, funkcjonuje jako spieszczenie imienia Andrzej[1]. Imię męskie pochodzenia greckiego?!? Niby na jakiej podstawie?!? Czy w Grecji istnieje jakiś Jędrzej?!? Albo Jendrzejas? Skąd taka pewność, że to Jędrzej pochodzi od Andrzeja?!? a nie odwrotnie? może mają na to jakieś dowody? no oczywiście, że nie mają! Jak ja coś dodam do Wikipedii to usuwają za „brak źródeł”, ale tu brak źródeł już nikomu nie przeszkadza! Bo to przecież jedyna słuszna i niepodważalna etymologia! Chyba każdy z nas naturalnie odczuwa porównując imię Andrzej i Jędrzej, że to drugie jest starsze! Czy się może mylę? Ale jak może być starsze, skoro w Biblii jest Andras, a nie Jendras. Czyżby jednak przeczucie nas myliło? Sprawdźmy! Wikipedia twierdzi również: W dawnych czasach, jak można przeczytać w księgach metrykalnych z XVII-XVIII w., zwykle stosowano polską formę tego imienia: Jędrzej. Im później w czasie (np już w wieku XIX), tym więcej w księgach chrztów można przeczytać nadanych imion w formie „Andrzej”. Obecnie można spotkać się właściwie tylko ze zdrobniałymi formami: „Jędrek”, „Jędruś”, zwłaszcza w relacjach osób bliskich. Pojawia się pytanie, dlaczego na całym świecie księża chrzcili dzieci tym samym imieniem, a w Polsce innym? Po tysiącu lat stwierdzili jednak, by chrzcić tak samo jak wszędzie. Dlaczego? Czy możliwym jest, że jednak są to dwa różne imiona? A może przybyły do nas dwiema różnymi drogami? A może kiedy pojawili się misjonarze z imieniem Andrzej, to się okazało, że to imię już w Polsce istniało inne w formie Jędrzej. Czy jest to możliwe? Czy możliwym jest, że staropolskie imię Jędrzej było stopniowo wypierane przez obce „Andrzej” i dopiero 200 lat temu wygrało? Czy nie jest to bardziej logiczne wyjaśnienie niż to, że Polakom nadawano inne imię niż całej reszcie świata, a Polacy nagle się obudzili 200 lat temu i postanowili dostosować? Jędrzejów Należy zauważyć, że w Polsce mamy miejscowości odandrzejskie i nie jest ich mało: Jędrychowo – 4 miejscowości w Polsce Jędrzejewo – 4 miejscowości w Polsce Jędrzejki Jędrzejnik Jędrzejowice – 2 miejscowości w Polsce Jędrzejów Jędrzejów Nowy Jędrzejów Stary Jędrzejówka – 2 miejscowości w Polsce Są w Polsce też miasta nazwane np. Andrychów, ale jak zbadamy ich historię, to się okazuje, że Andrychów kiedyś był Indrzychowem. Co oznacza, że forma Jędrzej była kiedyś jedyną formą, a jeśli nie jedyną, to przytłaczająco bardziej popularną od formy Andrzej. Jędrzejów ma poświadczoną nazwę od XII wieku w formie Jędrzejów, bo wcześniej nazywał się Brzeźnica, czyli wg dokumentów jest starszy niż samo imię, od którego pochodzi! – a to już chyba jest niemożliwe i prędzej oznacza, że imię Jędrzej mogło np. celowo nie być odnotowywane wcześniej, jako niechrześcijańskie (a posiadające chrześcijańską alternatywę)… Hindustan Kluczem do rozwiązania zagadki jest wyjście poza ramy. Skoro Andrzej ma greckie korzenie, powstał 2000 lat temu, a w wersji Aleksander 2500 lat temu to znaczy, że wszystkie imiona tego typu w innych krajach muszą powstać później (bo inaczej to greckie imię musiałoby być zapożyczeniem). No i tu jest zonk. Jeśli pojedziemy do Indii, to się okaże, że mają tam imię Indra (dla panów) oraz Indira (dla pań). Dziwnym zbiegiem okoliczności ta forma bardziej przypomina polską, niż grecką. Idealnym przykładem tego imienia w praktyce jest premier Indii Indira Gandhi, która ma swoją ulicę w Warszawie. Może jednak jest to czysty przypadek i są to dwa różne imiona brzmiące podobnie? Sprawdźmy zatem znaczenie imion: Indra oraz Indira. Indra i Indira Oba te imiona pochodzą od imienia boga Indra, który jest indyjskim bogiem wojny. Wojny? Czyżby to było męskie zajęcie? Zobaczmy, co jeszcze wiemy o bogu Indrze: Literatura wedyzmu określa Indrę następująco: buhaj, byk, druzgocący wrogów, gracz, groźna wielkość, gwałtowny, król ruchu i bezwładu, łamiący moce, mąż bez litości, mędrzec, mocarz, najpierwszy bohater, nie do zachwiania, nie do zwalczenia, niezachwiany, o miażdżącej sile, o potężnej mocy, o sile podwójnej, odważny, ogania potęgą bogów, pięknowargi, piorunodłonny, piorunoręki, podlegają mu konie, krowy, gromady i wody, podparł niebo, podszczuwacz narodów, pogromca Dasów, ponadmąż, potężny, potężny byk, potężny król, prawdziwy, prędki do mordu, przed nim w lęku drżą obydwa światy, straszliwy, strzelec, szczodry, umocnił góry na stałe, urodzony z mocy, utrwalił ziemię na wieki, w bitwach zdobywca, wielosławny, zabójca czarnych, zabójca smoka, zawsze walczący, zrodził ogień, zrodził słońce, zwycięski. Czy mianownikiem tych wszystkich epitetów nie jest właśnie: męstwo, siła, odwaga? Z tego wynika dosyć jasno, że to jest to samo imię i oznacza dokładnie to samo! A jak Indra jest przedstawiany? Przedstawiany jest jako dowódca armii dewów o byczym karku, potężnych ramionach i tysiącu jąder[2]. Bronią z której słynął Indra był piorun (sankr. wadźra). W następstwie klątwy, po uwiedzeniu żony wieszcza Gautamy, ciało Indry pokryło tysiąc narządów kobiecych. Karę tę zamieniono na tysiąc oczu, przez co Indra został bogiem tysiącokim [3]. Nie ma chyba nic bardziej męskiego niż jądra. Nie ma też chyba większego upokorzenia dla faceta niż zamiana jądra na waginę. Wiem, że brzmi seksistowsko, ale nikt tu nie będzie politycznie poprawny. Po prostu wyobraźcie sobie, że jakiś świr Was porywa i postanawia zamienić Wam jądra na waginy. Sporo facetów wybrałoby prędzej śmierć niż kastrację. Należy jeszcze zwrócić uwagę na ważną rzecz. Po łacinie transliteruje się imię इंद्र jako Indra. Tak naprawdę napisane jest tu: IDR. Skąd więc Indra? Otóż nosówki po hindusku oznacza się kropką nad literą, ale że w łacinie nie ma nosówek, to transliteruje się je na literę N. Po polsku mamy nosówki, jednak nie wszystkie… Nie mamy nosowego I tak jak Hindusi, dlatego nosowe I zapisalibyśmy jako J z inną nosówką. Mając do wyboru Ą i Ę bliższym nosowego I jest oczywiście Ę (Ą jest bliżej np. O czy U). Stąd zapis इंद्र w transliteracji polskiej wyglądałby „Jędra”! Tylko, że skąd to A na końcu? Otóż Hindusi piszą trochę na odwrót niż my, bo my jak nie mamy samogłoski, to jej nie piszemy. A oni zapisują specjalnym haczykiem (ten który wystaje ze środkowego znaku w इंद्र), że nie ma tam samogłoski. Jeśli natomiast nie napiszą nic, to czytają to jak A. Stąd zapis इंद्र to dokładnie: I nosowe + D bez samogłoski + R z niezapisanym A. Czy Indra / Jędra pochodzi z Grecji? Skoro w Indiach i w Grecji jest to samo imię i oznacza to samo, to raczej nie jest to przypadek. Skoro wiemy, że Aleksander Macedoński podbił Persję i tym samym dotarł do granic Indii, czy możliwym jest, że dostarczył to imię Hindusom? Nie! Nie jest to możliwe! A dlaczego? Bo imię Indra znajduje się już w Rygwedzie, która powstała 1000 (!) lat przed narodzinami Aleksandra Macedońskiego! Pokusiłbym się nawet o odwrotną tezę, że to Grecy z Indii i Persji przywieźli imię Indra do siebie, ale że mieli już imię Aleksander (broniący ludzi), to nadali mu właśnie formę Andreas (zamiast Indras / Jędras) – a Grecy, tak jak Bałtowie odczuwają jakąś nieodpartą pokusę dodawania S na końcu rzeczowników. Wyjaśnia to, dlaczego imię Andrzej pojawia się później niż Aleksander. Bo przecież logika mówi, że składowa powinna pojawić się wcześniej niż derywat, a tu jest odwrotnie. Grecy używają słowa Ander tylko jako rzeczownik pospolity, a nie jako imię własne. Pierwszy Andrzej pojawia się już po Aleksandrze Macedońskim. Wygląda na to, że indyjskie Indra trafiło do Grecji, by potem w wersji greckiej wraz z chrześcijaństwem wrócić do Polski. Rodzi się następne pytanie… Jak to się stało, że Grecy z Indii przywieźli imię Indra w formie Andrzej i wyeksportowali na cały świat we własnej formie, ale do Polski wyeksportowali w wersji indyjskiej? Jest tylko jedno wyjaśnienie: Hindusi i Polacy mieli kontakt niezależny od Grecji i przekazali sobie to imię niezależnie od Aleksandra Macedońskiego. Pytanie tylko: jak i kiedy? Pochodne Przeanalizujmy w takim razie pochodzenie imion oraz słowa pokrewne w każdym z szukanych języków i spróbujmy zobaczyć kto miał największe szanse na stworzenie tego imienia: Po grecku w zasadzie są tylko dwa pokrewne słowa: andreios (męski) oraz aner (człowiek) i za xXx do Jędrzej nie podobne. Po hindusku w zasadzie nie ma pokrewnych. Co prawda istnieje słowo „nara” jako człowiek (odpowiednik greckiego „aner”), ale w ogóle to do Indra nie podobne, więc musiały przyjść do Indii różnymi drogami. Brak pokrewieństw oznacza też, że słowo raczej jest zapożyczone. Po polsku natomiast Andrzej nie ma pokrewnych, bo jest zapożyczeniem, ale Jędrzej… już ma. Skoro wiemy, że Jędrzej znaczy męski, silny, twardy, odważny, to może istnieją w języku polskim inne słowa, które mają podobne brzmienie i znaczenie. Takie słowo znalazł czytelnik tego bloga i umieścił w komentarzu, sam muszę przyznać, że nie znalazłem tego powiązania. Dzięki niemu rozwiązaliśmy tę zagadkę! Jazzking – każdy Andrzej jest Ci wdzięczny! 🙂 Szukanym słowem jest słowo „jądro”! Czy jądro jest męskie? Głupie pytanie… skoro nie jest męskie, to co jest? Ale czy jest silne? Samo jądro może nie, ale jego posiadacz już tak. A czy jest twarde? Tu kluczem jest przymiotnik: „jędrny”. Jędrny nie znaczy nic innego jak właśnie twardy czy silny. Jędrnieć to znaczy twardnieć. Uderzenie jądrowe to silne uderzenie. Przykłady można mnożyć. W innych językach słowiańskich znaczenia są podobne np. ru:jadro, na dodatkowe wyjaśnienie zasługuje np. serbskochorwacki, bo jest tam wymiana D↔G Jezgra (jądro). A teraz się zastanówcie czy naprawdę droga Jądro / Jędrny → Jędrzej → Indra → Andreas → Andrzej jest aż taka nieprawdopodobna? A dlaczego? Bo od dziecka wmawiano Wam inaczej? Czy może są jeszcze jakieś przeciwskazania? Podsumowanie O tym, że wedy (wiedza) i awesta (wieść) pochodzą najprawdopodobniej z Polski traktuje inny artykuł: Sloveniska Samskrta. W świetle powyższego ufam drodzy Andrzeje, że udało mi się pokazać Wam głębszą wartość Waszego imienia, a przy okazji pokazać, że nie zawsze jest tak, jak nas uczą w szkole. To nasi przodkowie znad Wisły dali początek karierze imienia Andrzej na całym świecie, w tym apostołowi Andrzejowi, którego historia pamięta najlepiej. Z okazji nadchodzących Waszych rozsławionych imienin – Andrzejek Wszystkiego Najlepszego! Info językoweInfo historyczneSposób opisaniaSummary
imiona polskie po grecku